Esta entrada nace con la intención de recopilar palabras singulares. Palabras y expresiones gallegas que alguien de Galicia no dudará en usar mientras habla en castellano, muchas veces más a menudo que su traducción equivalente y en algún caso incluso desconociendo que no es una palabra válida en el idioma español. Podríamos llemar a esto 'Diccionario María Moliner del Castrapo' o 'Guía ilustrada para el castellanohablante en apuros en el Imperio del Sol Ausente'.
- "CARREIRO"
Un carreiro prototípico, de los de toda la vida (fuente) |
Significado: Dícese de un camino de pretensiones humildes, formado por el uso frecuente y que en los días de lluvia nunca es recomendable transitar a no ser que tengas botas de montaña con clavos o un Lada Niva.
- "CARALLO"
Significado: Este término es válido en cualquier contexto, nunca sobra. Es una palabra casi comodín, cuyos significados más comunes en su extrapolación al castellano son:
1. Pardiez, caballero, siento una notable sensación de sorpresa. Ej:'carallo, que cochazo'
2. Matiz aumentativo de ideas. Ej:'frío de carallo'
- 'COGER EN EL COLO'
Un entrañable señor ruso coge en el colo a su perro (fuente) |
Significado: Coger en brazos, generalmente a un niño aunque con la fuerza necesaria también vale para personas de 12 a 60 años (de más ya no, quedaría feo tener a unseñor mayor ahí subido en el colo sin necesidad ninguna).
- 'POTA'
Una pota último modelo siendo usada por una enigmática persona (fuente) |
Significado: Olla.
Difícilmente puede una persona entrar en una cocina
gallega sin conocer el significado de la palabra pota, de lo contrario
podría acabar buscando vómito con restos de grelos cuando le manden ir a
por la pota del caldo.
- 'LAMBÓN'
Es lo primero que se oye en Galicia cuando el niño
más cercano a la tarta de un cumpleaños coge de la misma la gominola
decorativa con mejor pinta justo después de soplar las velas. Lo segundo
es el niño de al lado gritando '¡Esa la quería yo!'
- 'REGATO'
Significado: Arroyo.
Esta palabra quizás suene a la gente de fuera de
Galicia porque aparece en el poema más famoso de Rosalía. Ese que dice:
'Adiós ríos, adiós fontes, adios regatos pequenos, estou brillando con
highlighter'
- '¿LO QUE?'
Significado: Disculpe caballero, no le he entendido. ¿Podría repetirlo?
Da igual que sea académico de la RAE y use un vocabulario exquisito, el gallego está genéticamente diseñado para usar esta aberración sintáctica cuando le dicen algo que no entiende a la primera
- 'ESNAFRARSE'
Sergio Ramos esnafrándose elegantemente contra el suelo (fuente) |
Significado: Darse un golpe criminal de morros contra un objeto inamovible, como el suelo o la pared.
Muy usado como amenaza cerniéndose sobre la gente que va usando el móvil mientras anda. Ej: 'Mira hacia delante, que aún te vas a esnafrar'
- 'ESCARALLAR(SE)'
Barack Obama escarallándose de risa (fuente) |
Significado:
1. Dejar de funcionar un objeto. Ej:'Se me escaralló el coche'
2. No estar muy católico. Ej: 'Ando medio escarallado de la garganta'
3. (De risa). Reír con ganas. Ej: 'Me escarallo de risa viendo Gym Tony'
- 'TRAPALLEIRO'
Los trapalleiros por antonomasia de la cultura audiovisual española (fuente) |
Significado: Chapucero. Dícese de aquel con gusto por hacer las cosas de
mala manera o descuidadamente sin tener ningún cuidado por nada. Es una
palabra de muchos matices, con potencial para ser tanto un reproche
cariñoso como una ofensa merecedora de agresión.
- 'MALLEIRA'
Significado: Paliza. Término válido tanto para el ámbito físico como para el figurado. Muy utilizado para definir partidos de fútbol que acaban con resultados de 20-0.
- 'PECHAR'
Significado: Cerrar algo con llave. Ninguna familia abandona su casa en
Galicia sin antes preguntarle al último en salir: '¿pechaste la
puerta?'.Es un mecanismo defensivo centenario que nos impide arrancar el
coche antes de recibir un rotundo '¡que sí!' como respuesta.
- 'ARROUTADA'
Significado: Arrebato de locura transitoria e irrefrenable. Se dice,
sobre todo, cuando es algo con catastrófico resultado. Ej: 'Le dio la
arroutada e invirtió todos sus ahorros en acciones de Nueva Rumasa.
- 'CHEIRAR'
"Esto cheira raro, lo voy a tirar" (fuente) |
Significado: Oler. Cuando se usa en castellano suele ir asociado a un olor desagradable.
También existe la expresión 'cheirarse' (algo) para expresar un presentiento generalmente negativo. Ej: 'Me estoy cheirando que en este bar no van a tener Estrella'
- 'GROLO'
"¿Quieres un grolo de Moloko?" (fuente) |
Significado: Trago.
Muy usado como forma canónica de cerrar encuentros sociales de todo tipo (sobre todo en bares) en los que hay bebidas de por medio. La gente reunida se dispersará con premura después de que alguien diga 'le pego el último grolo a esto y marchamos'
- 'LAREIRA'
En las películas suele gustar situar cerca de las lareiras el mayor número posible de objetos fácilmente inflamables (fuente) |
Significado: Chimenea.
El buen gallego la usa para asar castañas, entrar en calor en ese par de días al año en los que hace algo de frío o para arrojar documentación comprometida al fuego mientras escribe 'Luis, sé fuerte' en un SMS.
- 'LEIRA'
Significado: Finca.
Si vienes a Galicia y te gusta Tarantino no puedes irte sin mover (sin que nadie te vea) la piedra grande que encontrarás en muchas de sus parcelas rurales y llamar al timbre de la casa más cercana diciendo que viste al vecino haciendo cosas raras en su leira
- 'FAIADO'
Un lugar que, si ya suele ser turbio en cualquier
sitio, la tendencia del gallego a no desprenderse nunca del pasado lo
magnifica aún más. Ahí puede encontrarse desde la dentadura postiza de
la tatarabuela hasta a Hugo, el hermano malvado de Bart.
- 'PASPÁN'
Normalmente usado como apelativo para
llamar la atención de alguien absorto en sus pensamientos, con la boca
abierta y expresión de atontado.
- 'PORCO'
Lo más probable es que algún amigo gallego llamara porco a Piero Manzoni cuando le habló por primera vez de su obra 'Mierda de artista' |
Significado: Cerdo.
Cuando se usa en castellano no es para hablar del animal, normalmente es para reprochar a alguien una conducta asquerosa o indecorosa, traduciéndose más bien como 'guarro'.
- 'PARVO'
Todo puede tener su día internacional si se pone voluntad en ello (fuente) |
Significado: Tonto.
Palabra de matices. Puede implicar desprecio, pero cuando se refiere al interlocutor es muchas veces una forma de decirle desde el cariño que con lo que hace está degradando a la raza humana. Ej:'¿Te hace gracia Big Bang Theory? ¿Eres parvo o que?'
- 'PETAR'
En Galicia no se llama a la puerta, se peta en la puerta |
Significado: Golpear algo/apetecer algo.
En castellano, petar es reventar, dejar de funcionar o triunfar. El gallego le da dos usos distintos.
Ej: '-¿Por qué empezaste a petar en la puerta del vecino a las 4 de la mañana?
- Porque siempre hago lo que me peta...'
- 'ARGALLAR'
Significado: Manipular en beneficio propio.
Usado mucho para referirse a las pillerías de niños espabilados, pero también para maquinaciones de señores con perversos intereses.
- 'CROIO'
"Sí, mucho gimnasio pero sigues siendo un croio" |
Significado: Persona fea, casi repulsiva.
(El significado oficial de la palabra en gallego, no obstante, no tiene nada que ver con este uso,ya que así es como se le llama a un canto rodado)
- 'LANGRÁN'
¿Qué gallego no se despertó alguna vez con un 'levanta,langrán!' cuando se quedó en cama más tiempo del aceptable? Quizás Manuel Fraga, porque con Fraga nunca se sabía si estaba dormido o atento y era mejor no arriesgarse.
-'TOXO'
Significado: Persona arisca en el trato, en clara referencia a la
aspereza del arbusto que lleva este nombre en gallego (Ulex europaeus).
Ej:
'- Voy a tatuarte algo en la frente
- ¡Ni de broma!
- Venga, hombre, ¡no seas toxo!
Ej:
'- Voy a tatuarte algo en la frente
- ¡Ni de broma!
- Venga, hombre, ¡no seas toxo!
- 'ROSMAR'
Significado: Refunfuñar.
Ceño fruncido, mirada fija en una persona cercana y mueca de notorio
desagrado. Si veis a alguien actuando así sólo hay dos opciones: O está
rosmando o es Steven Seagal en una escena de cualquiera de sus
películas.
- 'ESTAR DE LERIA'
Significado: Mantener una conversación banal, especialmente cuando los
interlocutores están desatendiendo cosas más importantes mientras tanto.
- 'NOXO'
Significado: Asco. Expresión de verdadero disgusto hacia lo que se nos presenta ante nuestros ojos.
- 'CHOSCO'
Significado: Cegato (en su uso común castellanizado). Es utilizado principalmente como apelativo cariñoso hacia alguien que no tiene precisamente una vista de halcón peregrino.
- 'BIROLLO'
Significado. Bizco.
- 'NO DOY HECHO'
"Ayudadme a aguantar la puerta, que no doy hecho" |
Significado: 'Lamento informar de que he fracasado estrepitosamente en mis intentos de hacer esa tarea'. Creación sintáctica de estilo libre a menudo usada después de haberse esforzado muy poco
Ej: '- ¿Estudiaste el último tema?
- Lo intenté, pero no di hecho!'
- 'FUCHICAR'
Bebés fuchicando con móviles |
Significado: Manipular algo sin tener ni idea de lo que se está haciendo.
- ¿Y LUEGO?
-Tienes que tener cuidado con Voldemort, Harry. - ¿Y luego? |
Significado:'Cuénteme la razón por la cual ocurrió/ocurre eso que me acaba de decir'.
Si te preguntamos esto no queremos saber lo que pasó después. Lo que queremos es saber POR QUÉ pasó/hiciste lo que nos cuentas. No nos corrijas, sabemos que no es correcto y nos da igual
- 'RESESO'
Significado: Dícese de esa incierta fase en la que el pan o alimentos similares perdieron su frescura pero aún no están podridos.
El pan reseso sólo tiene dos finales posibles: tirado a la basura tras ser besado con humilde arrepentimiento o en la leche del desayuno
- 'ESMAGAR'
Los bebés tienen una preocupante tendencia a esmagar comida |
Significado: Aplastar. Típica palabra que un gallego ni se plantea que no exista en castellano, porque dijo 'esmagar' toda su vida y hablando en cualquier idioma. Y cuando digo cualquiera es CUALQUIERA. Ej: 'Don't sit on the box, you are going to esmagar it!'
- 'MALO SERÁ!'
No hay comentarios:
Publicar un comentario